I got a lot more done than I thought I would last night and this morning, so here is the Urasawa translation I had been picking away at for the last little while (for those who don't know, I read during my morning commutes and punch on-the-fly translations into my cell phone. That's why it takes me so damn long!).

Some of you may have seen my post with some of Urasawa's rough work. Well, this is the whole thing. It ends up complementing the final part of the Quick Japan interview very well because he discusses this there too.
Anyway, the following is translated from Urasawa's own words.

Enjoy!

Before I begin drawing, I meet with Nagasaki and we toss around scenarios. We go back and forth at lightening speed with ideas like we're dealing cards, saying things like "No, that's not it." "That's good." and the drafts start to take shape in my head and as we piece together the story in that way.
Then I draw the neemu (ネーム:Japanese word for storyboard-like layout drafts), and then do the pencils, inks, and, depending on the situation, colouring, but compared to other comic artists I do my drawing very quickly. I do take a little time from the meeting until I begin to draw the neemu.

Back at the studio I start by doing things like tiding up the bookshelves and cleaning the windows (laughs). While everyone around me is wondering what in the world I'm doing, I'm getting into my groove. Well, I guess you could say I'm wasting time, too (laughs). I'm going through the story as discussed in the meeting in my head thinking, "This panel should be like this, then this, then that, this, this, this.... That's it!"

After that I go to my table and blast out the drawings. The speed I draw at is very important because if I take my time then I loose the feel. Drawing is intrinsically something that takes time, though, so in order to keep that initial feel, I add facial expressions to the characters in my neemu. I draw the facial expressions of the people on the page quickly using simple lines. Even though I do that, but I can almost never reproduce those expressions in my pencils, or my final inks, as well as I did them on the neemu (laughs).
A little raise of the eyebrows, or an expression of surprise… Those things are always drawn better when I’m in the moment. Female expressions are particularly difficult, and usually have to be aesthetically pleasing, so even the smallest mistake will completely ruin the characters ‘acting’.

The trouble is, will I be able to produce a drawing of the ideal acting that I have in my head. It’s a matter of whether I’ve got the skill in my drawing hand or not. For example if I’m drawing Kanna, whether she’s crying, laughing, or just standing there, I’ve got her face in my head but sometimes when I try to draw that it turns out completely differently. I feel like, "Ah, stupid right hand!"

At times like that I'm drawing mostly with my mind's eye, so it's like I'm trying to trace what's in my head with my hand, and telling my hand not to try and take control at all. I do it while sort of telling my hand it’s not allowed to assert itself or make the drawing it’s own.

The strong hand (drawing hand) is a thief. That might be useful when drawing certain patterns, but the A,B,C,D flow of an acting flow is all in the realm of the final experience. It’s a problem when my hand tries to steal that. In my comics I’m basically going for certain faces on my characters, or as we say “Face Manga” (顔漫画: kao manga). This is something I've been disliked for in the manga world; those long sequences of faces with word balloons. I think that’s probably because the editors have come to think that the faces the artist draws are just signs or symbols. However, I have come to question the general trend that shuns “Face Manga”. I feel like, "What’s wrong with going for the faces of the actors as they act!?" The angle of the face, the sight lines of the eyes, all of those things are of the utmost importance, so I couldn't understand why I was being told it was no good.

I'm sometimes asked, "How is it that you are able to draw the same face over and over again?" and I always answer, "I never draw the same face again, even once." A character that appears in volume one, panel one of a comic has a completely different face from that same character in volume 11.
They carry the burden of the whole story to that point, and they have specific expressions that only exist at that moment in time in volume 11. It’s exactly the same as actors. So there is a reason for even the angle of the drawing for an expression in a given panel. We (comic artists) are doing things that are so difficult, but it’s not often that people understand this. Many tend to think we’re just pumping out drawings with the same faces.

Honestly, the situation in Japan where comics are released in weekly anthologies is a very abnormal one. Everyone has become accustomed to it and deals with it like it was nothing, but people overseas think that producing comics of this quality on a weekly basis is insane. ... Yeah, it really is insane.
50 years ago, knowing it was something extremely difficult to do, weekly comics were created on a trial basis for the first time. But even after that initial trial period, it continued and is still the way it is now. It’s actually impossible. But it’s going through the impossible that has made today’s manga culture prosperous. It's an amazing story!

15 comments

# Baletanke on 10/22/09 at 23:40
*****
thee cartoon is great...keep it like that... :)
# Matthew J. Brady Email on 10/23/09 at 06:34
I love these interview translations, as always, especially since we don't see comments like these from manga creators very often in the West. And those images are incredible.

One note: I believe the term for a rough draft, as I've heard it translated, is "name", although I might be wrong about that.
# Santi on 10/23/09 at 06:49
*****
Great interview, thanks for the hard work as usual

I love what he says about the faces

and he makes really good nemuus with the facial expressions and all

and finally making mangas like they do in japan it's insane but it's awsome! hahaha

till next post
# gottsuiiyan [Member] Email on 10/23/09 at 09:56
Thanks for the comments, everyone.
Knowing people read keeps me motivated to do this.

I've got more coming soon.

P.S.

Matthew,

Yeah, I think it's "name" too, but I prefer to write it as it would be transliterated from the katakana because I don't know the origin of the word. Also "name" would not make sense to anyone who didn't know the Japanese and I hope more than just "manga" people will take an interest in Urasawa.

So far no one I've asked, Japanese or otherwise, seems to know where "neemu" word came from either. If it is from the English "name", I'd like to hear the story behind it!

Thanks for reading and for the comment!
# Stuart Bilo on 10/23/09 at 18:09
*****
Remember me? A loyal visitor of your blog and Urasawa fan.

Is it possible for us (with your Japanese language skills) to send Urasawa a letter as from this blog so everyone here who wants to can send his little part of the letter?

It's real crazy, but the idea Urasawa is actually going is insane and besides that who should believe in our own originality and linguistic skills to make it a letter that may even be interesting for him to.

We could even mention the blog.

Humm, Say what you think.
# Stuart on 10/24/09 at 20:01
*****
Sorry for my earlier sloppy message.

But I think you got the message and with the last lines I meant:

"I think we have a good chance of writing something interesting".

I hope you like the idea, send me a message back!
# gottsuiiyan [Member] Email on 10/29/09 at 16:12
Stuart,

Of course I remember you!
Thanks for coming back.

I think I understand your idea, but to be honest I wouldn't even know where to send a letter - although I suppose I could look up Stuido Nuts or even try sending one to Weekly Morning.
Do you mean sending fan mail to him, or an open letter on-line type thing?

I'm not adverse to the idea at all, but I will warn you in advance that although I can write competently in Japanese, translating into Japanese may take me a little while to get done properly, especially if it's going to be long.

It's definitely something to think about.
I can't make any promises at the moment, but let me know what you have in mind.
# William George on 11/02/09 at 08:13
"neemu"

Myself and most cartoonists call them "thumbnails". Or sometimes "layouts".
# gottsuiiyan [Member] Email on 11/02/09 at 11:34
William George,

I see. "Thumbsnails", eh? I've heard of that but never really knew what that meant.

I'm not a cartoonist, but I draw a little and when I've doodled similar things for scripts, I always called them layouts or storyboards.

I'm still trying to find out where the term "neemu" came from. If I ever find out I'll make a post our of it (or maybe a tweet if it's not interesting enough to make a full post out of - haha).

Cheers.
# William George on 11/02/09 at 13:27
The idea, as I remember reading years ago, was that they didn't write scripts much back in the early days of cartooning. Instead the writer or editor would give the artist a thumbnail sketch to work from.

Even after the practice of full scripts became common, the use of thumbnails stayed because it was a great way to organize the visual aspect of the comic.

"Layouts" as a term had been used as well, but that tended to more describe a case where the main artist sketches in the figures and objects roughly on the art page, and the assistants (Or less competent artist the main artist is helping out on the sly) do the rest of the work based on that.

Urasawa doesn't say anything about his assistants and what they do up above. But going by the samples I'm assuming they do a lot of the backgrounds and object art for him. They would be working from his layouts, not the thumbnails.

Anyway, sorry for blathering. Comic geek...
# gottsuiiyan [Member] Email on 11/02/09 at 14:27
Don't apologize. In fact I'd like to thank you for blathering! Now I know the difference between thumbnails and layouts.

Well, while I know that Inoue probably has an elite team of assistants, much like Urasawa I think he does an awful lot on his own.
Some creators are shamless, from obvious tracing of backgrounds, to their use of assistants to do all the drudge work while they take all the credit, but I think Inoue is a little different.

I'm sure he keeps his assistants very busy, but there is a DVD out in called "Draw" that simply is film of Inoue in his studio drawing Vagabond pages - by himself, from the initial sketch to the final inked piece. I don't know how much he relies on assistants, but at least Inoue shows his stuff and proves he's for 'Real'

If I can find some clips somehwere I'll post them. It's really amazing to watch - especially if you're a comic geek!
# Yancho Yanchev on 01/11/10 at 17:57
*****
It is really insane! :) And Genious too! :)

Thanks for sharing it :)
# Felipo Email on 02/26/10 at 22:39
*****
Thank you so much for this! What a wonderful peek into the process of a master. Things like this are important to learn for me when I struggle with my own process. That bit about how he draws fast lest he lose momentum is very insightful!

Anyway, thanks again for this. I shall subscribe!
# laraska on 03/09/10 at 01:31
*****
thanks from me !!!
i am glad to read here all this stuff about THE mangaka ! nice job every as always !
# tonci Email on 03/11/10 at 03:51
*****
thank you so much for all the urasawa translations! there is so little information about him in english, and your posts have been real treasures.
i actually managed to buy this on ebay, as well as manben(?), the artbook, and a book of his short stories; god knows when/if i'll ever learn enough japanese to really -read- any of it. so thanks again for this!

Leave a comment


Your email address will not be revealed on this site.

Your URL will be displayed.
PoorExcellent
(Line breaks become <br />)
(Name, email & website)
(Allow users to contact you through a message form (your email will not be revealed.)
My ramblings on Translation & writing, comics, animation, Japanese pop culture, and whatever else comes up along the way.

Twitter

Search

100 Yen Comics (my other blog)

XML Feeds

Who's Online?

  • Guest Users: 2
free blog tool